2019年05月07日
英会話初心者向け
まず日本語を理解!
はいさいです
(むすびタウンさんから来られた方も、みんなの英語ひろばさんから来られた方もホームページへはここをクリックして那覇 英会話教室へ!)
長ーいゴールデンウィークも終わり、皆さま久々のお仕事日でしたでしょうか?それともやっとのお休み日でしたでしょうか? どちらにせよ、大変お疲れ様でございました!
さて、今回独り言をさせて頂きますのは、以前にもちょっとお話をさせて頂いた、「英語の上達は日本語の理解から!」であります
「え!そうなん?!」と又もやつっこまれそうでありますが、「はい!」と断固として答えたいのであります、はい
では一体どういう事かと言いますと、以下のシンプルな日本語を英語に訳してみます
私は納豆が食べれます
こうなりましたでしょうか?
I eat natto.
では今度は逆に、以上の英文を日本語に訳してみましょう。すると、
私は納豆を食べます。
となる訳です。お気付きでしょうか?
私たちは英文を作る際、つい主語の後に分かりやすい動詞を持ってくる癖があるのですが、毎回それが正解とは限らない訳ですね。(勿論当たっている時もある訳ですが)
では、2つの日本語文を見比べてみましょう。
私は納豆が食べれます。
私は納豆を食べます。
1つ目は、「食べれます」と切れない単語のように聞こえるのでついつい見落としがちなのですが、これは実は2つの単語から成っていて、分けると「食べる」と「できる」に別れます。
すなわち、結局伝えたい事は食べる事が「できる!」なので、結果
I can eat natto.
となる訳ですね
これ、凄くシンプルな英文ではありますが、つい引っ掛かった貴方さまは是非お気をつけ下さいませ
*駐車場はございません、ご了承下さいませm(__)m
*平日夕方以降、土日のクラスはございませんm(__)m
さて、今回独り言をさせて頂きますのは、以前にもちょっとお話をさせて頂いた、「英語の上達は日本語の理解から!」であります
「え!そうなん?!」と又もやつっこまれそうでありますが、「はい!」と断固として答えたいのであります、はい
では一体どういう事かと言いますと、以下のシンプルな日本語を英語に訳してみます
私は納豆が食べれます
こうなりましたでしょうか?
I eat natto.
では今度は逆に、以上の英文を日本語に訳してみましょう。すると、
私は納豆を食べます。
となる訳です。お気付きでしょうか?
私たちは英文を作る際、つい主語の後に分かりやすい動詞を持ってくる癖があるのですが、毎回それが正解とは限らない訳ですね。(勿論当たっている時もある訳ですが)
では、2つの日本語文を見比べてみましょう。
私は納豆が食べれます。
私は納豆を食べます。
1つ目は、「食べれます」と切れない単語のように聞こえるのでついつい見落としがちなのですが、これは実は2つの単語から成っていて、分けると「食べる」と「できる」に別れます。
すなわち、結局伝えたい事は食べる事が「できる!」なので、結果
I can eat natto.
となる訳ですね
これ、凄くシンプルな英文ではありますが、つい引っ掛かった貴方さまは是非お気をつけ下さいませ
*駐車場はございません、ご了承下さいませm(__)m
*平日夕方以降、土日のクラスはございませんm(__)m
Posted by evergreen at 21:22│Comments(0)
│英会話教室